Jumaat, 28 Julai 2017

37:40-49 Tafsir Surah As Saffat, ayat 40-49.

إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (٤٠) أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ (٤١) فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ (٤٢) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (٤٣) عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ (٤٤) يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (٤٥) بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ (٤٦) لا فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ (٤٧) وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (٤٨) كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ (٤٩)

Allah s.w.t. berfirman menceritakan balasan untuk orang-orang mukmin di syurga.

"40. Kecuali hamba-hamba Allah yang ikhlas." 

Mereka tidak merasakan azab yang pedih kerana mereka mengikhlaskan amal kerana Allah. Maka Allah s.w.t. membersihkan mereka dari dosa, mengistimewakan mereka dengan rahmatNya dan memberikan kepemurahanNya dengan kelembutanNya.

Hisab mereka dipermudahkan, keburukan-keburukan mereka dimaafkan jika mereka mempunyai keburukan dan diberi pahala setiap kebaikan dengan sepuluh kali ganda sampai tujuh ratus kali, bahkan lebih dari itu menurut apa yang dikehendaki oleh Allah s.w.t.

"41. Mereka itu bagi mereka rezeki yang ditentukan." 

Mereka mendapat rezeki yang sudah ditentukan di syurga. Rezeki tersebut sangat besar, tidak tersembunyi dan tidak samar keadaannya, namun tidak tercapai hakikatnya. Kemudian rezeki tersebut diterangkan dengan ayat berikutnya.

"42. Buah-buahan" 

Iaitu buah-buahan yang beraneka ragam, dimakan untuk bersenang-senang bukan untuk menjaga kesihatan, kerana penghuni syurga tidak perlu menjaga kesihatannya, di mana jasad mereka diciptakan untuk kekekalan.

"dan mereka orang-orang yang dimuliakan." 

Mereka tidak dihinakan dan direndahkan, bahkan dimuliakan, dibesarkan, dilayani, bersenang-senang, bahagia dan dihormati baik antara sesama mereka maupun oleh malaikat. Para malaikat masuk menemui mereka dari setiap pintu serta mengucapkan salam. Demikian juga Tuhan mereka memuliakan mereka dan melimpahkan berbagai kemuliaan, berupa kenikmatan bagi hati, ruh maupun badan.

"43. Dalam syurga penuh nikmat." 

Di dalam syurga-syurga itu penuh dengan kenikmatan dan kesenangan yang belum pernah dilihat oleh mata, belum pernah didengar oleh telinga dan belum pernah terlintas di hati manusia, dan selamat dari segala yang mengurangi kenikmatannya.

"44. Di atas dipan-dipan mereka berhadap-hadapan." 

Termasuk di antara kemuliaan mereka di sisi Tuhan mereka dan pemuliaan antara sesama mereka adalah bahawa mereka duduk berhadap-hadapan di atas dipan-dipan atau pelamin-pelamin kebesaran, iaitu tempat duduk yang tinggi yang dihias dengan kain-kain yang mewah lagi indah dan mereka bersandar di atasnya sambil bersantai dan bergembira.

Menghadapnya mereka satu sama lain menunjukkan bahawa hati mereka juga bersatu (tidak bermusuhan) dan memiliki sopan santun terhadap yang lain, mereka tidak saling membelakangi atau mengenyampingkan.

"45. Diedarkan kepada mereka dengan gelas dari mata air." 

Mereka dikelilingi dan dilayan oleh anak-anak muda yang tetap muda, dengan membawa gelas (piala), cerek dan arak yang diambil dari sungai yang mengalir di dalam syurga. Airnya tidak pernah habis dan tidak pernah kering.

"46. Putih, sedap rasanya bagi orang-orang yang meminum." 

Arak ini tidak sama dengan arak di dunia dari berbagai sisi. Warnanya putih bersih, cemerlang, indah, baik dan tidak keruh. Baunya wangi. Rasanya sedap dan nikmat baik ketika meminumnya maupun setelahnya.

"47. Tidak ada di dalamnya memabukkan dan mereka tidak darinya dihalangi." 

Gaul bermaksud pening kepala, mual perut, mabuk dan hilang akal sihatnya. Tidak ada di dalam arak itu alkohol, penyakit, unsur yang membahayakan, memabukkan, memeningkan dan hal yang tidak disukai.

Akal sihat mereka tidak hilang. Mereka tidak mabuk, tidak pening, tidak muntah dan tidak kencing. Ia tidak seperti arak dunia yang kelihatan kotor lagi buruk, ada yang berwarna merah atau kuning atau keruh, dan lain sebagainya yang menjijikkan bagi orang yang berakal sihat.

"48. Dan di sisi mereka yang membatasi pandangan" 

Bidadari-bidadari itu pandangannya tidak liar. Mata mereka terhormat. Mereka memelihara kehormatannya. Mereka memelihara matanya dan membatasi pandangannya dari memandang kepada selain suami mereka.

Demikian itu kerana mereka memiliki sifat iffah (menjaga diri) yang tinggi, kerana tampannya suami mereka, sehingga bidadari ini tidak meminta di syurga selain meminta suaminya itu dan tidak cinta kecuali kepadanya. Mereka membuat pandangan suami tercurah hanya kepadanya kerana demikian cantiknya.

"bermata indah." 

Bidadari-bidadari itu memiliki mata yang indah, lebar dan jelita. Mereka bermata jeli, mata putihnya putih sekali dan yang hitamnya hitam sekali dengan bulu mata yang lentik seperti sayap burung helang.

"49. Seakan-akan mereka telur terpelihara." 

Maknun bermaksud tersimpan dengan baik. Bidadari-bidadari itu indah, bersih, putih, lembut dan cantik. Tubuhnya sangat cantik. Kulitnya lembut seperti kulit ari yang melindungi bahagian dalam telur.

Mereka seperti putih telur burung unta yang tersimpan dengan baik dan rapi di dalam kulitnya, tidak pernah disentuh oleh tangan manusia. Mereka seakan-akan mutiara yang tersimpan dengan baik di kedalaman laut, tidak seperti permata yang lain.

Tiada ulasan:

KANDUNGAN.

JUZUK 1. Isti'adzah.    Al Fatihah 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 . Al Baqarah 1-5 , 6-7 , 8-9 , 10-16 , 17-20 , 21-25 , 26-27 , 28-29 , 3...