Khamis, 12 Disember 2019

18:17-20 Tafsir Surah Al Kahfi, ayat 17-20.

وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا (١٧) وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا (١٨) وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا (١٩) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (٢٠) 

Allah s.w.t. berfirman,

"17. Dan kamu akan melihat matahari ketika ia terbit, condong dari gua mereka di sebelah kanan;" 

"Tazawaru" bermaksud condong. Kamu akan nampak matahari ketika terbit, condong dari gua mereka ke sebelah kanan, iaitu bayangan condong ke arah kanan gua. Di dalam ayat ini terkandung dalil yang menunjukkan bahawa pintu gua itu menghadap ke arah utara.

Demikian itu kerana setiap kali matahari bertambah tinggi, maka sinarnya yang masuk ke dalam gua itu makin menyurut; sehingga manakala matahari sampai di pertengahan langit, maka tidak ada seberkas sinar pun yang langsung menyinari gua itu. Kerana itu, disebutkan oleh firmanNya,

"dan ketika ia terbenam meninggalkan mereka di sebelah kiri," 

"Taqriduhum" bermaksud menjauhi mereka. Apabila matahari itu terbenam menjauhi mereka ke arah sebelah kiri. Sinar matahari masuk ke dalam gua mereka dari arah kiri pintunya, sedangkan pintu gua itu berada di sebelah timurnya, iaitu arah yang berlawanan. Gua tempat para pemuda itu berada di negeri Jordan, tidak jauh dari kota Amman.

"dan mereka dalam tempat yang luas darinya."

Sedangkan mereka berada di bahagian dalam gua itu di tempat yang luas. Udara dan angin sepoi-sepoi masuk mengenai mereka, tidak ada udara kotor, dan mereka tidak terganggu dengan tempat yang sempit, terlebih dengan waktu yang lama.

Mereka terhindar dari sengatan matahari. Seandainya sinar matahari mengenai tubuh mereka, tentulah panasnya yang menyengat, membakar tubuh dan pakaian mereka.

"Demikian itu dari tanda-tanda Allah."

Itulah sebahagian dari tanda-tanda kekuasaan Allah, kebesaranNya dan rahmatNya. Dia telah menunjukkan gua itu kepada mereka yang membuat mereka tetap hidup, sedangkan matahari dan angin masuk ke dalam gua itu agar tubuh mereka tetap utuh. Juga sebagai pengabulan terhadap doa mereka, dan hidayah (petunjuk) bagi mereka sampai dalam masalah ini.

"Barang siapa yang Allah beri petunjuk, maka dia orang yang mendapat petunjuk;"

Barang siapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka dialah yang mendapat petunjuk sesungguhnya. Allah yang telah memberi petunjuk para pemuda itu ke jalan yang lurus di antara kaumnya. Tidak ada jalan untuk mendapat hidayah kecuali dengan meminta kepada Allah.

"dan barang siapa yang Dia sesatkan, maka tidak akan kamu dapati baginya pemimpin yang memberi petunjuk."

Barang siapa yang disesatkanNya, maka kamu tidak akan mendapatkan seorang penolong pun yang dapat memberi petunjuk kepadanya, iaitu mengarahkan dan mengaturnya kepada hal yang bermaslahat baginya, hal yang di dalamnya terdapat kebaikan dan keberuntungan baginya. Allah telah memutuskannya sebagai orang yang tersesat. Tidak ada yang dapat menolak ketetapanNya.

"18. Dan kamu mengira mereka bangun, dan mereka tidur;" 

Kamu menyangka mereka itu tidak tidur, padahal mereka tidur. Sebahagian ahli 'ilmu mengatakan bahawa setelah Allah menimpakan tidur pada telinga mereka, mata mereka tidak terkatup, agar matanya tidak rosak. Apabila mata dalam keadaan terbuka, bererti selalu mendapat hawa (udara), dan itu lebih menjaganya.

"dan Kami membolak-balikkan mereka sebelah kanan dan sebelah kiri," 

Hal ini termasuk penjagaan Allah s.w.t. terhadap badan mereka, kerana tanah itu pada tabi’atnya memakan jasmani yang melekat dengannya. Oleh kerana itu, termasuk qadar Allah, Dia membolak-balikkan rusuk mereka ke kanan dan ke kiri seukuran yang tidak dimakan tanah.

Allah s.w.t. sesungguhnya Mahakuasa menjaga mereka tanpa perlu membolak-balikkan badan mereka, akan tetapi Dia Mahabijaksana; Dia ingin sunnahNya berlaku di alam semesta dan mengikat sebab dengan musabbabnya.

"dan anjing mereka membentangkan kedua lengannya di pintu gua."

Wasid bermaksud pintu gua. Ada yang mengatakan halaman. Nama anjing itu adalah Qitmir. Ada yang mengatakan Hamran. Ia mendekam di depan pintu gua mereka seakan-akan sedang menjaga mereka. Hal itu sudah menjadi watak dan tabiat anjing. Tempat mendekam anjing itu berada di luar gua, kerana malaikat tidak mahu memasuki suatu rumah yang di dalamnya terdapat anjing.

Berkah mereka mencakup anjing mereka sehingga anjing itu pun terkena tidur seperti yang menimpa diri mereka, sedangkan anjing itu berada dalam kedudukannya. Begitulah faedah dan manfaat berteman dengan orang-orang soleh, sehingga anjing ini menjadi terkenal dan disebut-sebut serta menjadi buah tutur.

Menurut suatu pendapat anjing itu adalah anjing berburu milik salah seorang pemuda itu. Menurut pendapat yang lain, anjing itu adalah milik juru masak raja yang seagama dan seiman dengan para pemuda itu, lalu juru masak itu bergabung dengan mereka dan anjingnya mengikutinya. Pendapat yang mirip dengan kebenaran ialah milik salah seorang pemuda itu.

"Jika kamu menyaksikan atas mereka, tentu kamu berpaling dari mereka melarikan diri dan tentu kamu dipenuhi dari mereka ketakutan."

Jika kamu melihat mereka, tentu kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri, dan tentu hati kamu akan dipenuhi rasa takut terhadap mereka. Hal ini merupakan penjagaan Allah untuk mereka dari manusia. Allah s.w.t. menyelimuti dan melindungi diri mereka dengan rasa takut dan wibawa yang hebat.

Jika ada manusia yang melihat mereka, tentu hatinya penuh rasa takut dan melarikan diri dari mereka. Tiada seorang pun berani mendekati mereka dan tiada suatu tangan pun yang dapat menyentuh mereka, hingga tiba masa terbangunnya mereka dari tidurnya, sesuai dengan apa yang dikehendaki oleh Allah s.w.t.

Dalam peristiwa itu terkandung hikmah dan bukti yang jelas (tentang kekuasaan Allah) dan rahmat yang luas. Tidak ada yang mengetahui mereka, padahal gua tersebut dekat sekali dengan kota.

"19. Dan demikianlah Kami bangunkan mereka agar mereka saling bertanya di antara mereka."

Kami bangunkan mereka dari tidur yang panjang agar di antara mereka saling bertanya. Sebagaimana Kami buat mereka tertidur, Kami bangunkan mereka seperti sedia kala. Tubuh mereka dalam keadaan sihat, rambut dan kulit mereka seperti sedia kala saat mereka tertidur.

Tiada sesuatu pun yang kurang atau berubah dari keadaan mereka, padahal lamanya tidur mereka tiga abad lebih sembilan tahun. Kerana itulah mereka saling bertanya di antara sesamanya.

"Berkata seorang yang berkata di antara mereka, "Berapa kalian tinggal?”" 

Salah seorang di antara mereka berkata, "Sudah berapa lamakah kalian berada di sini?" Iaitu berapa lamakah kalian tidur di tempat ini?

"Mereka berkata, "Kami berdiam sehari atau setengah hari.”" 

Mereka menjawab, "Kita berada di sini sehari atau setengah hari.” Demikian itu kerana ketika mereka masuk ke dalam gua itu hari masih pagi, dan mereka terbangun ketika hari telah petang, sehingga mereka menyangka bahawa terbenamnya matahari itu adalah pada hari ketika mereka memasuki gua itu.

"Mereka berkata, "Tuhan kalian lebih mengetahui berapa lama kalian berdiam.""

Berkata yang lain lagi, "Tuhan kalian lebih mengetahui berapa lama kalian berada di sini." Iaitu hanya Allahlah yang lebih mengetahui urusan kalian. Seakan-akan terjadi kebimbangan di kalangan mereka tentang lamanya masa tidur mereka, hanya Allah yang lebih mengetahui.

Kemudian akhirnya mereka mengalihkan perhatiannya kepada urusan yang lebih penting bagi mereka saat itu, iaitu mencari makanan dan minuman buat mereka, kerana mereka sangat memerlukannya. Untuk itu mereka berkata,

"Maka suruhlah salah seorang di antara kalian dengan wang perak kalian ini ke kota," 

Maka suruhlah salah seorang di antara kalian pergi ke kota yang telah kalian tinggalkan atau kota bekas tempat tinggal kalian dengan membawa wang perak kalian ini.

Demikian itu kerana saat mereka pergi membawa sejumlah wang dirham perak dari rumahnya masing-masing untuk bekal keperluan mereka. Di tengah jalan mereka menyedekahkan sebahagiannya, dan sisanya mereka bawa.

"maka lihatlah manakah lebih suci makanan, maka hendaklah dia bawa bagi kalian sebahagian rezeki darinya"

Azka ta'aman bermaksud makanan yang bersih, iaitu yang halal lagi baik. Hendaklah dia lihat manakah makanan yang lebih baik, dan membawa sebahagian makanan itu untuk kalian.

"dan hendaklah dia bersikap lemah lembut;"

Hendaklah dia berlaku lemah lembut, iaitu bersikap lebih berhati-hati dalam perjalanannya dan semasa berbelanja. Mereka mengatakan bahawa hendaklah dia menyembunyikan identiti peribadinya dengan segala upaya yang mampu dilakukannya.

"dan janganlah dia memberitahukan hal kalian seseorang pun."

Janganlah sekali-kali dia menceritakan hal kalian kepada seorang pun. Janganlah sampai ada orang yang mengetahui tentang hal ikhwal kalian.

"20. Sesungguhnya mereka jika melihat atas kalian, mereka akan merajam kalian,"

Sesungguhnya jika para pembantu Dekianius dapat mengetahui tempat tinggal kalian, nescaya mereka akan melempari kalian dengan batu. Maka kalian pasti akan mati.

"atau mereka akan mengembalikan dalam agama mereka;"

Atau mereka akan memaksa dan menyiksa kalian dengan berbagai macam siksaan hingga kalian mahu kembali kepada agama mereka.

"dan tidak akan kalian beruntung jika demikian selama-lamanya.”

Jika demikian, nescaya kalian tidak akan beruntung selama-lamanya. Jika para pemuda itu menyetujui kembali kepada agama mereka, tentulah para pemuda itu tidak akan mendapat keberuntungan, baik di dunia maupun di akhirat.

Tiada ulasan:

KANDUNGAN.

JUZUK 1. Isti'adzah.    Al Fatihah 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 . Al Baqarah 1-5 , 6-7 , 8-9 , 10-16 , 17-20 , 21-25 , 26-27 , 28-29 , 3...